MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Szalony pomysł transferowy Legii Warszawa! Uda się?

Szalony pomysł transferowy Legii Warszawa! Uda się?

Wioślarka Katarzyna Wełna: Od 11. roku życia wiedziałam, że chcę pojechać na igrzyska

Wioślarka Katarzyna Wełna: Od 11. roku życia wiedziałam, że chcę pojechać na igrzyska

Polecamy

Puchar Tymbarku wkracza w decydującą fazę. Małopolski finał odbędzie się w Wadowicach

Puchar Tymbarku wkracza w decydującą fazę. Małopolski finał odbędzie się w Wadowicach

Najlepsze ciasto z truskawkami, budyniem i galaretką. Ten przepis to prawdziwy hit

Najlepsze ciasto z truskawkami, budyniem i galaretką. Ten przepis to prawdziwy hit

Gdy leje się z nosa, winna może być alergia. Tak odróżnisz, jaki to katar

Gdy leje się z nosa, winna może być alergia. Tak odróżnisz, jaki to katar